Первые несколько слов
Да.
Oui.
Уи.
Нет.
Non.
Нон.
Пожалуйста.
S'il vous plait.
Силь ву пле.
Спасибо.
Merci.
Мерси.
Большое спасибо.
Merci beaucoup.
Мерси боку.
Здравствуйте (Добрый день).
Bonjour.
Бонжур.
Добрый вечер.
Bonsoir.
Бонсуар.
Привет.
Salut.
Салю.
Извините (для привлечения внимания).
Excusez-moi.
Экскюзэ муа.
Извините.
Pardon.
Пардон.
Вы говорите по-английски?
Parlez-vous anglais?
Парле ву англе?
Вы говорите по-русски?
Parlez-vous russe?
Парле ву рюс?
К сожалению, я не говорю по-французски.
Desole, je ne parle pas francais.
Дэзоле, жё нэ парль па франсэ.
Я не понимаю.
Je ne comprends pas.
Жё нэ компран па.
Где находится…?
Ou se trouve…?
У сэ трув…?
Где находятся…?
Ou se trouvent…?
У сэ трув…?
Чрезвычайные ситуации
Помогите!
Au secours!
О сэкур!
Вызовите полицию!
Appelez la police!
Апле ля полис!
Вызовите врача.
Appelez un medecin!
Апле эн медсэн!
Я потерялся!
Je me suis egare(e)
Жё мё сюи эгарэ.
Держи вора!
Au voleur!
О волёр!
Пожар!
Au feu!
О фё!
У меня (небольшая) проблема
J'ai un (petit) probleme
же ён (пёти) проблем
Помогите мне пожалуйста
Aidez-moi, s'il vous plait
эдэ муа силь ву пле
Что с Вами?
Que vous arrive-t-il ?
Кё вузарив тиль
Мне плохо
J'ai un malaise
Же (о)ён малез
Меня тошнит
J'ai mal au coeur
Же маль е кёр
У меня болит голова/живот
J'ai mal a la tete / au ventre
Же маль а ля тэт/ о вантр
Я сломал ногу
Je me suis casse la jambe
Жё мё сьюи касэ ляжамб
Приветствия и формулы вежливости
Добрый день.
Bonjour.
Бонжур.
Добрый вечер.
Bonsoir.
Бонсуар.
Пока/Привет.
Salut.
Салю.
Спокойной ночи
Bonne nuit.
Бон нюи.
До свидания.
Au revoir.
О рэвуар.
До скорого.
A bientot.
А бьянто.
Пока (в Бельгии)
A tantot
А танто
Удачи.
Bonne chance.
Бон шанс.
Хорошего дня.
Bonne journee.
Бон журнэ.
Хорошего уик-енда
Bon week-end
Бон уикан
До завтра
A demain
А дёман
До вечера
A ce soir
А сё суар
Приятного аппетита
Bon appetit
Бон апети
Ваше здоровье (за столом)
A votre sante!
А вотр сантэ
Будьте здоровы (при прощании)
Portez-vous bien!
Портэ ву бьян
Будьте здоровы (при чихании)
A vos souhaits!
А во суэ
Это господин Дюран.
C'est monsieur Durand.
Сэ месьё Дюран.
Это госпожа Дюран.
C'est madame Durand.
Сэ мадам Дюран
Это мадемуазель Дюран.
C'est mademoiselle Durand.
Сэ мадмуазель Дюран
Как Вас зовут?
Comment vous appellez-vous?
Коман вузапле-ву
Как тебя зовут?
Comment t'appelles-tu?
Коман тапель тю
Меня зовут Петя, мистер Смирнов
Je m'appelle Petia (Monsieur Smirnov)
Жё мапель Петя (мёсьё Смирнов)
Очень приятно
Enchante(e)
Аншантэ
Как дела?
Ca va?
Са ва?
Все хорошо. А у Вас?
Tres bien. Et vous?
Трэ бьян. Э ву?
Как поживаете?
Comment allez-vous ?
Коман але-ву
Как поживаешь?
Comment vas-tu?
Коман ва тю
Так себе
Comme ci, comme ca
Комси - комса
Сколько Вам лет?
Quel age avez-vous ?
Кель аж авэ ву
Сколько тебе лет?
Quel age as-tu?
Кель аж а тю
Откуда Вы родом?
D'ou venez-vous?
Д'у вёнэ ву
Я из России, а Вы?
Je viens de Russie, et vous?
Жё вьян дё Рюси э ву
Передавай(те) привет родителям (мистеру Петрову) / (офиц.вар.)
Dites bonjour a vos parents ( monsieur Petrov) / Mes salutations a …
Дит бон жур а во пара(н) (мёсьё Петров) / Мэ салютасьон а …
Поиски взаимопонимания
Вы говорите по-русски?
Parlez-vous russe?
Парле ву рюс?
Вы говорите по-английски?
Parlez-vous anglais?
Парле ву англе?
Вы понимаете?
Comprenez-vous?
Компрёнэ ву?
Я понимаю.
Je comprends.
Жё компран.
Я не понимаю.
Je ne comprends pas.
Жё нэ компран па.
Здесь кто-нибудь говорит по-английски?
Est-ce que quelqu'un ici parle anglais?
Эс-кё келькэн иси парль англе?
Не могли бы Вы говорить медленнее?
Pourriez-vous parler moins vite?
Пурье ву парле муэн вит?
Повторите, пожалуйста.
Repetez, s'il vous plait.
Рэпетэ, силь ву пле.
Пожалуйста, напишите это.
Ecrivez-le, s'il vous plait.
Экривэ лё, силь ву пле.
Стандартные просьбы и вопросы
Вы не могли бы дать мне…?
Pourriez-vous me donner…?
Пурье ву мё донэ…?
Вы не могли бы дать нам…?
Pourriez-vous nous donner…?
Пурье ву ну донэ…?
Вы не могли бы показать мне…?
Pourriez-vous me montrer…?
Пурье ву мё монтрэ…?
Вы не могли бы сказать мне…?
Pourriez-vous me dire…?
Пурье ву мё дир…?
Вы не могли бы помочь мне…?
Pourriez-vous m'aider…?
Пурье ву м'эдэ…?
Я хотел бы…
Je voudrais…
Жё вудрэ…
Мы хотели бы…
Nous voudrions…
Ну вудрийон…
Дайте мне, пожалуйста…
Donnez-moi, s'il vous plait…
Донэ муа, силь ву пле…
Дайте мне это, пожалуйста…
Donnez-moi cela, s'il vous plait…
Донэ муа сэля, силь ву пле…
Покажите мне…
Montrez-moi…
Монтрэ муа…
Скажите, сколько времени?
Quelle heure est-il, s'il vous plait?
Кель ёр этиль, силь ву плэ?
Какое сегодня число?
Quelle date sommes-nous?
Кель дат сом ну?
Какой день недели сегодня?
Quel jour de la semaine sommes-nous?
Кель жур дёля сёмэн сом ну?
Какая завтра будет погода?
Quel temps fera-t-il demain?
Кель там фёратиль дёман?
Что это такое?
Qu'est-ce que c'est?
Кес кё сэ
Что здесь происходит?
Que se passe-t-il ici ?
Кес пас тиль иси?
В аэропорту
Вот мой билет
Voici mon billet
Вуаси мон бийе
Пожалуйста место для некурящих (курящих)
Une place non-fumeur (fumeur) s'il vous plait
Юн плас нон-фюмёр (фюмёр)
Скажите, где здесь выход?
Ou est la sortie, s'il vous plait?
У э ля сорти, силь ву плэ?
Меня должны встречать.
J'ai un rendez-vous.
Жэ он рандеву
Пожалуйста, дайте объявление, что господин Смирнов прибыл и ждет у справочного бюро.
S'il vous plait donnez une annonce que monsieur Smirnov est arrive et attend pres du bureau des renseignements.
Силь ву плэ донэ юн анонс кё м(о)ёсьё смирнов этаривэ э атан прэ д(о)ю бюро дэ рансёнэман.
Посадочный талон
Сarte d'embarquement
Карт дамбаркёман
Где здесь выход на посадку № …?
Ou est la sortie... ?
У э ля сорти... ?
Где парковка такси?
Ou est la station de taxis?
У э ля стасьон дё такси?
Где регистрация на Москву?
Ou est l'enregistrement pour Moscou ?
У э лянрёжистрёман пур Моску
Паспортный контроль и таможня
Паспортный контроль.
Controle des passeports
Контроль дэ паспор.
Вот мой паспорт.
Voici mon passeport.
Вуаси мон паспор.
Вот мой багаж.
Voici mes bagages.
Вуаси ме багаж.
Я здесь для отдыха.
Je suis en vacances.
Жё сюи ан ваканс.
Я здесь по делам.
C'est le voyage d'affaires.
Сэ лё вояж д'афэр.
Извините, я не понимаю.
Desole, je ne comprends pas.
Дэзоле, жё нэ компран па.
Таможня.
Douane.
Дуан.
Мне нечего декларировать.
Je n'ai rien a declarer.
Жё нэ рьян а дэклярэ.
Это вещи для личного пользования.
Ce sont les affaires personnelles.
Сэ сон лезаффэр персонэль.
Это подарок.
C'est un cadeau.
Сэт эн кадо.
Обмен денег
Где ближайший обменный пункт?
Ou se trouve le bureau de change le plus proche?
У сэ трув лё бюро дэ шанж лё плю прош?
Вы можете поменять эти дорожные чеки?
Remboursez-vous ces cheques de voyage?
Рамбурсэ ву сэ шек дэ вояж?
Чему равен валютный курс?.
Quel est le cours de change?
Кель э лё кур дэ шанж?
Сколько составляет комиссия?
Cela fait combien, la commission?
Сэля фэ комбьян, ля комисьон?
Я хочу обменять доллары на франки.
Je voudrais changer des dollars US contre les francs francais.
Жё вудрэ шанже дэ доляр У.С. контр ле фран франсэ.
Сколько я получу за 100 долларов?
Combien toucherai-je pour cent dollars?
Комбьян тушрэж пур сан доляр?
До которого часа вы работаете?
A quelle heure etes-vous ferme?
А кель ёр этву фэрмэ?
Гостиница
Могу я зарезервировать номер?
Puis-je reserver une chambre?
Пюиж рэзервэ юн шамбр?
Номер на одного.
Une chambre pour une personne.
Ун шамбр пур юн персон.
Chambre individuelle
Шамбр андивидюэль.
Номер на двоих.
Une chambre pour deux personnes.
Ун шамбр пур дё персон.
Chambre double.
Шамбр дубль
Не очень дорого.
Pas tres cher.
Па трэ шэр.
Bon marche
Бон маршэ
Сколько стоит номер в сутки?
Combien coute cette chambre par nuit?
Комбьян кут сэт шамбр пар нюи?
На одну ночь (на две ночи)
Pour une nuit (deux nuits)
Пур юн ньюи (дё ньюи)
Я бы хотел номер с телефоном, телевизором и баром.
Je voudrais une chambre avec un telephone, une television et un bar.
Жё вудрэ юн шамбр авэк он тэлэфон юн тэлэвизьон э он бар
Я забронировалa номер на имя Катрин
J'ai reserve une chambre au nom de Katrine.
Жэ рэзэрвэ юн шамбр о ном дё катрин
Дайте, пожалуйста, ключи от номера.
Je voudrais la clef de ma chambre.
Жё вудрэ ля клэф дё ма шамбр
Есть ли для меня сообщения?
Avez-vous des messages pour moi?
Авэву дэ мэсаж пур муа?
В котором часу у вас завтрак?
A quelle heure servez-vous le petit dejeuner?
А кель ёр сэрвэву лёпёти дэжёнэ?
Алло, ресепшн, не могли бы вы меня разбудить завтра в 7 утра?
Allo, la reception, pouvez-vous me reveiller demain matin a 7 heures?
Алё ля рэсэптсьон пувэ ву мё рэвэйэ дёман матан а сэт(о)ёр?
Я бы хотел рассчитаться.
Je voudrais regler la note.
Жё вудрэ рэгле ля нот.
Я оплачу наличными.
Je vais payer en especes.
Жё вэ пэйе ан эспэс.
В ресторане
Есть ли у вас столик на двоих?
Avez-vous une table pour deux?
Авэву юн табль пур дё?
Пожалуйста, кофе с молоком и круассан.
Un cafe au lait avec un croissant, s'il vous plait.
Он кафэ олэ авэк он круассан силь ву плэ
Я возьму бокал пива
Je prendrai un verre de biere
Жё прандрэ он вэр дё бьер
Простите, но это слишком острое блюдо.
Excusez-moi, mais c'est un plat trop piquant.
Экскюзэ муа мэ сэтон пла тро пикан
Как вкусно!
Comme c'est delicieux!
Ком сэ дэлисьё
салфетка
Une serviette
Юн сервьет
вилка
Une fourchette
Юн фуршет
ложка
Une cuillere
Юн кюер
нож
Un couteau
Он куто
тарелка
Une assiette
Юн асьет
стакан
Un verre
Он вэр
Я предпочитаю вегетарианские блюда
Je prefere les plats vegetariens
жё прэфэр лэ пла вежетарьян
Что бы вы хотели на завтрак?
Que desirez-vous pour le petit dejeuner?
кё дэзирэ ву пур лё пёти дэжёнэ?
Я бы хотел бутерброды с ветчиной, сыром, омлет и стакан апельсинового сока.
Je prendrai un sandwich jambon et fromage, une omelette et un verre du jus d'orange.
жё прандрэ он сандвич жамбон э фромаж юн омлэт э он вэр дю жю доранж
Чай с сахаром
Un the au sucre
Он тэ о сюкр
Чай без сахара
Un the sans sucre
Он тэ сан сюкр
Сок со льдом
Un jus avec des glacons
Он жю авэк дэ гласон
Сок безо льда
Jus sans glacons
жю сан гласон
Горячий
Tres chaud
трэ шо
Теплый
chaud
шо
Холодный
froid
фруа
хлеб
du pain
дю пан
красное (белое) вино
vin rouge (blanc)
ван руж (блан)
Официант, счет, пожалуйста
Garcon, l'addition s'il vous plait.
гарсон лядисьон силь ву плэ
Вы принимаете кредитные карты?
Acceptez-vous les cartes de credit ?
Аксэптэву лэ карт дэ крэди
Ориентация в городе
Я ищу…
Je cherche…
Жё шерш…
мой отель
mon hotel
мон отэль
туристический офис
l'office de tourisme
лёфис дэ туризм
телефон-автомат
une cabine telephonique
ун кабин тэлефоник
аптеку
la pharmacie
ля фармаси
супермаркет
le supermarche
лё сюпермарше
почту
le bureau de poste
лё бюро дэ пост
Как мне пройти к Елисейским полям?
Comment puis-je aller aux Champs Elysees?
Коман пюиж алэ о шамзэлизэ
Не могли бы вы проводить меня до
Pourriez-vous m'accompagner a …
Пурьэву макомпаньэ а…
Где находится комплекс Инвалидов?
Ou se trouvent les Invalides?
У сё трув лезанвалид
Где таксостоянка?
Ou se trouve la station de taxi ?
У сё трув ля стасьон дё такси
Где ближайшая станция метро?
Ou est la station de metro la plus proche?
У э ля стасьон дё метро ля плю прош?
Где находится ближайший банк?
Ou se trouve la banque la plus proche ?
У сё трув ля банк ля плю прош
Такси
Где я могу взять такси?
Ou puis-je prendre un taxi?
У пюиж прандр эн такси?
Вызовите такси, пожалуйста.
Appelez le taxi, s'il vous plait.
Апле лё такси, силь ву пле.
Сколько стоит доехать до…?
Quel est le prix jusqu'a…?
Кель э лё при жюска…?
Отвезите меня в…
Deposez-moi a…
Дэпозэ муа а…
Отвезите меня в аэропорт.
Deposez-moi a l'aeroport.
Дэпозэ муа а ляэропор.
Отвезите меня на железнодорожную станцию.
Deposez-moi a la gare.
Дэпозэ муа а ля гар.
Отвезите меня в гостиницу.
Deposez-moi a l'hotel.
Дэпозэ муа а лётэль.
Отвезите меня по этому адресу.
Conduisez-moi a cette adresse, s'il vous plait.
Кондюизэ муа а сэт адрэс силь ву плэ.
Налево.
A gauche.
А гош.
Направо.
A droite.
А друат.
Прямо.
Tout droit.
Ту друа.
Остановите здесь, пожалуйста.
Arretez ici, s'il vous plait.
Арэтэ иси, силь ву пле.
Вы не могли бы меня подождать?
Pourriez-vouz m'attendre?
Пурье ву матандр?
Я первый раз в Париже.
Je suis a Paris pour la premiere fois.
Жё сьюи а пари пур ля прёмьер фуа.
Я здесь не первый раз. В последний раз я был в Париже 2 года назад.
Ce n'est pas la premiere fois, que je viens a Paris. Je suis deja venu, il y a deux ans.
Сё нэ па ля прёмьер фуа кё жё вьян а Пари, жё сьюи дэжя вёню илья дёзан
Я здесь никогда не был. Здесь очень красиво
Je ne suis jamais venu ici. C'est tres beau
Жё нё сьюи жамэ вёню иси. Сэ трэ бо
Покупки
Покажите мне пожалуйста, это.
Montrez-moi cela, s'il vous plait.
Монтрэ муа сэля, силь ву пле.
Я хотел(а) бы…
Je voudrais…
Жё вудрэ…
Дайте мне это, пожалуйста.
Donnez-moi cela, s'il vous plait.
Донэ муа сэля, силь ву пле.
Сколько это стоит?
Combien ca coute?
Комбьян са кут?
Сколько стоит?
C'est combien?
Сэ комбьян?
Пожалуйста, напишите это.
Ecrivez-le, s'il vous plait
Экривэ лё, силь ву пле
Слишком дорого.
C'est trop cher.
Сэ тро шер.
Это дорого / дешево.
C'est cher / bon marche
Сэ шер / бон маршэ
Распродажа.
Soldes/Promotions/Ventes.
Сольд/Промосьон/Вант
Могу я это померить?
Puis-je l'essayer?
Пюиж л'эсэйе?
Где находится примерочная кабина?
Ou est la cabine d'essayage?
У э ля кабин дэсэйяж?
Мой размер 44
Je porte du quarante-quatre.
Жё порт дю кярант кятр.
У вас есть это размера XL?
Avez-vous cela en XL?
Авэ ву сэля ан иксэль?
Это какой размер? (одежда)?
C'est quelle taille?
Сэ кель тай?
Это какой размер? (обувь)
C'est quelle pointure?
Сэ кель пуантюр?
Мне нужен размер…
J'ai besoin de la taille / pointure…
Жэ бёзуан дё ля тай / пуантюр
Есть ли у вас….?
Avez-vous… ?
Авэ ву...?
Вы принимаете кредитные карты?
Acceptez-vous les cartes de credit?
Аксэптэву ле карт дё креди?
Есть ли у вас обменный пункт?
Avez-vous un bureau de change?
Авэву он бюро дё шанж?
До которого часа вы работаете?
A quelle heure fermez-vous?
А кель ёр фэрмэ ву?
Чье это производство?
Ou est-il fabrique?
У этиль фабрике?
На вокзале
Во сколько приходит поезд на Париж?
A quelle heure arrive le train pour Paris?
А кель ёр арив лё тран пур Пари?
На какую платформу приходит поезд на Брюссель?
A quelle voie arrive le train pour Bruxelles?
А кель вуа арив лё тран пур брюсэль?
Скажите, где билетная касса?
Ou se trouve le guichet?
У сё трув лё гьюишэ?
Пожалуйста, 2 взрослых билета и 1 детский до Парижа, 2 класс.
Deux billets adultes et un billet enfant pour Paris en 2eme classe, s'il vous plait.
Дё бийэ адюльт этон бийэ пур пари ан дёзьем клас силь ву плэ.
Пожалуйста, проездной билет на день на взрослого с ребенком.
Un billet circulaire d'un jour pour l'adulte et un pour l'enfant, s'il vous plait.
Он бийэ сиркюлэр дон жур пур лядюльт э пур лянфан, силь ву плэ
Сколько стоит билет?
Combien coute un billet?
Комбьян кут он бийэ?
Сколько?
Combien?
Комбьян?
Где здесь расписание поездов?
Ou se trouve l'horaire des trains?
У сё трув лёрэр дэ тран
Надписи
Entree
Вход
Sortie
Выход
Chambres libres
Есть свободные номера
Complet
Нет свободных мест
Ouvert/Ferme
Открыто/Закрыто
Interdit
Запрещается
Police
Полиция
Toilettes, WC
Туалет
Hommes/Femmes (Messieurs/Dames)
Для мужчин/Для женщин
Renseignements
Информация
Gratuit
Бесплатно
Libre/Occupe
Свободно/Занято
Ne pas toucher!
Не трогать
Propriete privee
Частная собственность
Tirez
К себе
Poussez
От себя
Счет
0
zero
зеро
1
un
эн
2
deux
доё
3
trois
труа
4
quatre
кятр
5
cinq
сэнк
6
six
сис
7
sept
с эт
8
huit
уит
9
neuf
ноёф
10
dix
дис
11
onze
онз
12
douze
дуз
13
treize
трэз
14
quatorze
кяторз
15
qu inze
кэнз
16
seize
сэз
17
dix-sept
дисэт
18
dix-huit
дизюит
19
dix-neuf
дизноёф
20
vingt
вэн
21
vingt et un
вэн тэ эн
22
vingt-deux
вэн доё
30
trente
трант
40
quarante
кярант
50
cinquante
сэнкант
60
soixante
суасант
70
soixante-dix
суасан дис
71
soixante et onze
суасан тэ онз
72
soixante-douze
суасан дуз
73
soixante-treize
суасан трэз
74
soixante-quatorze
суасан кяторз
75
soixante-quinze
суасан кэнз
76
soixante-seize
суасан сэз
77
soixante-dix-sept
суасан дисэт
78
soixante-dix-huit
суасан дизюит
79
soixante-dix-neuf
суасан дизноёф
80
quatre-vingt(s)
кятровэн
81
quatre-vingt et un
кятровэн тэ эн
82
quatre-vingt-deux
кятровэн доё
90
quatre-vingt-dix
кятровэн дис
91
quatre-vingt et onze
кятровэн тэ онз
92
quatre-vingt-douze
кятровэн дуз
100
cent
сан
101
cent un
сан тэн
200
deux cent(s)
доё сан
300
trois cent(s)
труа сан
400
quatre cent(s)
кятро сан
500
cinq cent(s)
сэн сан
600
six cent(s)
си сан
700
sept cent(s)
сэт сан
800
huit cent(s)
уи сан
900
neuf cent(s)
ноёф сан
1000
mille
миль
2000
deux mille
доё миль
10 000
dix mille
ди миль
100 000
cent mille
сан миль
1 000 000
un million
эн мийон
Взято здесь